当前位置: 网站首页 >> 师资队伍 >> 英语专业教研室 >> 正文

张莉

[时间]:2013-10-20 [浏览次数]:

姓名:张莉

学位:硕士

职称:副教授

毕业时间:2007年6月

毕业院校:首都师范大学

专业:外国语言学与应用语言学

研究方向:英语教学;翻译理论与实践

任职部门:防灾科技学院外语系

主要讲授课程:基础口译;大学英语;口译实习

教材及著作:

《新编21世纪大学英语综合练习》(第四册),复旦大学出版社,2013,主编;

《灾害英语选读》,清华大学出版社,2013,副主编;

《救援英语900句》(著),地震出版社,2013,参编;

《酒店英语口语字词句段大全》(编著),机械工业出版社,2014,主编;

《英语应用文文体分析(第一辑)》,知识产权出版社,2011年6月,合著。

《英语应用文文体分析(第三辑)》,知识产权出版社,2013年6月,合著;

译著:

《小人物日记》,群众出版社,2006.

《虎穴命案》,群众出版社,2007.

《贝娄娜凶杀案》,群众出版社,2009.

《长腿叔叔》,中国国际广播出版社,2014.

《水孩子》,中国国际广播出版社,2014.

《茶花女》,中国国际广播出版社,2012.

《INSARAG国际搜索与救援指南》,地震出版社,参与,2017.

主持/参与课题:

河北省社会科学基金项目“大学英语文化素质拓展研究”,省级,主持,2011-2013.

防灾科技学院教改课题“大学英语文化素质拓展资源建设”,院级,主持,2011-2013.

防灾科技学院口译初步与视译重点课建设,校级,主持,2009-2011.

中国地震局教师科研基金“防灾类专业大学英语高年级课程体系研究,省级,参与,2009-2012.

河北省教育厅“基于自建语料库的翻译研究与教学应用”,厅级,参与,2016-2019.

防灾科技学院翻译教学团队建设,校级,参与,2016-2019.

发表论文:

地方院校大学英语校本教材建设的思考.《中国校外教育》,2012.

国外ESP教学对我国大学英语教学的启示.《课程教育研究》,2014.

也谈英文电影字幕的翻译原则.《短篇小说》(原创版),2013.

《红楼梦》中的文化英译研究.《作家》,2013.

在爱中成长:《长腿叔叔》的女性主义解析”,《芒种》,2013.

改写理论视域下《茶花女》林纾译本探析”,《长城》,2014.

语料库翻译学理论与未来发展方向研究--评《语料库翻译学》,2020.