当前位置: 网站首页 >> 师资队伍 >> 英语专业教研室 >> 正文

李恩庆

[时间]:2013-10-20 [浏览次数]:

姓名:李恩庆

学历:硕士研究生

学位:英语语言文学硕士

毕业时间:2011.07

毕业院校:北京师范大学

专业:英语语言文学

职称:讲师

所属教研室:英语专业教研室

主要讲授课程:综合英语、高级英汉笔译、高级汉英笔译、口译初步与视译

1.获奖情况:

1) 2018年9月,获防灾科技学院“优秀教师”称号;

2) 2017-2018,2018-2019,2019-2020,三次获得防灾科技学院“本科教学质量优秀奖”;

3) 2012年,获防灾科技学院第一届优秀网络课程奖(《高级英汉笔译》);

4) 2012年,获防灾科技学院第七届青年教师讲课比赛三等奖;

5)2020年,获得防灾科技学院“抗疫先进个人”称号。

2.教科研项目:

1)主持项目:

2018-2020,中央高校基本科研业务费-青年教师项目《语言服务工作室模式在英语专业人才培养中的应用研究》;

2020.04-10,防灾科技学院防震减灾科普重点项目《国际地震演练项目Shakeout组织及运行模式研究》;

2020.09-,河北省高等院校英语教学改革研究项目《以应急语言服务人才培养为目标的<社区口译>课程设置与实践研究。

2)主要参与的省厅级项目:

廊坊市科学技术研究与发展计划自筹经费项目《借鉴国外公共安全管理模式推进廊坊市应急管理机制研究》(编号2013023130),第2;

中国地震局教师科研基金《语料库驱动的翻译人才培养模式研究》(编号20150120),第2;

河北省高等学校英语教学改革立项项目《建构主义理论指导下非英语专业学生语篇翻译能力的培养》(编号2014YYJG070),第3;

河北省高等学校人文社会科学研究教育规划项目《泛在环境下大学英语教学体系构建研究》(编号GH192003),第2;

➢ 河北省高等教育教学改革立项课题《基于自建语料库的翻译研究与教学应用》(编号2016GJJG249),第3。

3.发表论文:

Han H, Li E. Application of DIY Corpora to Translator Education: A Practice-based Study[C]// Proceedings of the 2nd International Conference on Social Science, Public Health and Education (SSPHE 2018). 2019.

 Han H, Li E.Translation Corpus Platform— An Approach to Translator Education,PROCEEDINGS OF THE 2018 NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LINGUISTICS, LITERATURE AND TEACHING,东北亚语言学文学和教学国际论坛,2018-6-24.

黄淞,李恩庆.改写论对文学翻译批评的启示[J].短篇小说(原创版), 2013(36):17-18.

王菁,李恩庆.查译《唐璜》:为革新中国新诗而翻译[J].短篇小说(原创版), 2015(21):27-28.

 李恩庆,韩红梅,刘艳增.基于马斯洛需求理论的译者动机研究[J].济南职业学院学报, 2013(03):83-86.

李恩庆,黄淞,王丽娟. Death and Regeneration:On D. H. Lawrence’s Bavarian Gentians[J].海外英语(上), 2013(5).

4.著作:

教材:《文秘英语口语字词句段大全》(合编),机械工业出版社,2014.01。

译著:《INSARAG国际搜索与救援指南》(合译),科学出版社,2017.07.。

译著:《PHOTO BOX:210位伟大摄影师的传世杰作》(合译),中国青年出版社,2010。

译著:《小战神:失传的咒语》(合译),海燕出版社,2010。